Дунаевская Елена Семеновна

Материал из Электронный архив Центра Андрея Белого
Перейти к: навигация, поиск

20 марта 1950 (Ленинград)

Родители — врачи. В 1967 окончила с золотой медалью математическую школу № 72, в 1972 — с красным дипломом — матмех ЛГУ. С раннего детства пишет стихи, посещала литературный клуб «Дерзание» при Дворце пионеров. Первые публикации состоялись в 1966–67 в газете «Смена», журнале «Костер» и молодежном альманахе «Тропинка на Парнас».

С 1975 работала лифтером, в 1980–89 — оператором газовой котельной Педаго­гического института и других организаций. Подрабатывала репетиторством. В котель­ных познакомилась с, А Давыденковым, А Крыжановским, Л. Махоткиной, Д. Хмель­ницким, Г. Евневичем, Б. Лихтенфельдом, Б. Останиным и другими неофициальными литераторами; подружилась с Е. Пудовкиной и А. Шельвахом. В эти годы стихи в официальной печати не появлялись. Печаталась в самиздате — в журнале «Обводный канал», альманахе «Топка», антологии «Острова» (1982). В 1975 увлеклась художественным переводом с английского. Выполняла для раз­ных издательств переводы классической английской поэзии (П. Б. Шелли, Р. Киплинг, Дж. Ките, У. Б. Йетс, Э. Спенсер, С. Т. Колридж и др.), с конца 1980-х — также клас­сической прозы и современной беллетристики. В 1977–81 писала рецензии для жур­нала «Звезда».

С 1989 печатается в петербургских и московских изданиях (журналы «Октябрь», «Нева», «Звезда», «Всемирное слово», альманахи «Петербургские чтения» и «Ключ»), а также за границей (журналы «Континент», «Новый журнал», газета «Новое русское слово»), В 1994 выпустила в Петербурге книгу «Письмо в пустоту», в которую вошли сти­хи, написанные с 1966, в том числе ранние циклы «На заре туманной юности» (1966- 74), «Разбитый витраж» (1973–76) и «Московские каникулы» (1975–76). Книга но­минировалась на премию «Северная Пальмира» (1995).

К настоящему времени перевела около 110 авторских листов прозы и более полу­тора тысяч стихотворных строк. С 1997 — член Союза писателей С.-Петербурга. В 1998 стала лауреатом конкурса художественного перевода, организованного Институтом «Открытое общество» (Фонд Сороса).