Журнал «Часы», Том №79

Материал из Электронный архив Центра Андрея Белого
Версия от 15:29, 7 февраля 2014; Nastya (обсуждение | вклад)
(разн.) ← Предыдущая | Текущая версия (разн.) | Следующая → (разн.)
Перейти к: навигация, поиск

Содержание всех томов журнала «Часы»

О журнале Проза Поэзия Драматургия Религия, философия История, культурология Публикации Проблемы, мнения
Переводы Критика, литературоведение, публицистика Музыка Изобразительное искусство Галерея Антология Развлечения Хроника
№№ 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | 57 | 58 | 59 | 60 | 61 | 62 | 63 | 64 | 65 | 66 | 67 | 68 | 69 | 70 | 71 | 72 | 73 | 74 | 75 | 76 | 77 | 78 | 79 | 80 Приложения


Журнал «Часы», том №79, 1989 г.

Обложка и содержание


Проза:

Семен Глинский

Мне снится, что я опаздываю на работу

Борис Ручкан

Рассказы

Александр Мрис

Человек в Мариенкирхе

Вячеслав Долинин

В собачнике, Яма (рассказы)


Поэзия:

Борис Пузыно

Без названия

Олег Павловский

Без названия

Никита Блинов

Без названия

Переводы:

Георг Гейм

Ионатан (предисловие и перевод с немецкого Юргиса Нели)

Эльза Ласкер-Шюлер

Когда б мое сердце было здорово (предисловие и перевод с немецкого Юргиса Нели)

Густав Сакк

Рубин (предисловие и перевод с немецкого Юргиса Нели)

Милован Джилас

Первое причастие (перевод с сербо-хорватского А. Кавтаскина)

Как видеть Китай

Как видеть Китай / Пшекруй №2308 / (перевод с польского А. Кавтаскина)

Очерки:

Дмитрий Аксельрод

Раиса

Игорь Адамацкий

Шестидесятые

Публицистика:

Свящ. Павел Адельгейм

Тупики нашего возрождения

Револьт Пименов

Сад идей, или Формы, в которые лепится западная мысль

00000000

Вадим Воинов

Стихопроекции "Ленд-лиз", "Красносельские маневры", "Допрос"