Содержание журнала «Часы». ПЕРЕВОДЫ
| Содержание всех томов журнала «Часы»
О ЖУРНАЛЕ ||| ПРОЗА | ПОЭЗИЯ | ДРАМАТУРГИЯ | РЕЛИГИЯ, ФИЛОСОФИЯ | ИСТОРИЯ, КУЛЬТУРОЛОГИЯ | ПУБЛИКАЦИИ | ПРОБЛЕМЫ, ИДЕИ, МНЕНИЯ | ПЕРЕВОДЫ | КРИТИКА, ЛИТЕРАТУРОВЕДЕНИЕ, ПУБЛИЦИСТИКА | МУЗЫКА | ИЗОБРАЗИТЕЛЬНОЕ ИСКУССТВО | ГАЛЕРЕЯ | АНТОЛОГИЯ | РАЗВЛЕЧЕНИЯ | ХРОНИКА | ПРИЛОЖЕНИЯ №№ 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | 57 | 58 | 59 | 60 | 61 | 62 | 63 | 64 | 65 | 66 | 67 | 68 | 69 | 70 | 71 | 72 | 73 | 74 | 75 | 76 | 77 | 78 | 79 | 80 |
ПЕРЕВОДЫ
| Эмиль Ажар | |
| Большой Ласкун, пер. с франц. А.Горбачова | 59 |
| Ален | |
| Эссе из сборника "О счастье", пер, с франц. В.Антонова и А.Веткина | 54 |
| Джон Апдайк | |
| Рокетс, пер. с англ. М.Иосселя | 48 |
| Антонен Арто | |
| Элоиза и Абеляр, Свет-Абеляр, Учелло-волосатик, пер. с франц. А. Скард-Лапидуса | 64 |
| Ганс фон Балтазар | |
| К’ордула, или Испытание (главы из книги), пер. с нем. А.Веткина и В.Антонова | 50 |
| Василий Барладяну | |
| Католичество, Новый Завет и национальный вопрос, пер. с укр. В.Гончарова | 77 |
| Карл Барт | |
| Христианская этика. Церковь: живая община живого Господа Иисуса Христа, пер. с нем. | 7 |
| Ролан Барт | |
| Эффект реальности, пер. с франц. А.Демичевой | 59 |
| Дональд Бартельм | |
| Игра, пер. с англ. М.Хазина | 45 |
| Сэмуэль Беккет | |
| Дыхание (пьеса), пер. с англ. | 10 |
| Не разглядеть не описать, пер. с англ. Я.Зимакова | 68 |
| Энтони Берджес | |
| Потомкам не хватает... (отрывки из романа), пер. с англ. С.Хренова | 44 |
| Дэвид Бизи | |
| Белые стихи Ходасевича: пушкинская традиция, пер. с англ. Я.З. | 54 |
| Морис Бланшо | |
| Из книги "Грядущая книга", пер. с франц. А.Скард-Лапидуса. | 74 |
| Дитрих Бонхоффер | |
| Письма и записки из тюрьмы, пер. с нем. | 6 |
| Хорхе Луис Борхес | |
| Вавилонская библиотека. Сад с раздваивающимися дорожками (рассказы), пер. с франц. | 9 |
| Бессмертный, пер. с англ. В.Кучерявкина Deutsches Requiem, пер. c испан. А.Попова | 46 |
| Deutsches Requiem, пер. c испан. А.Попова | 59 |
| Стена и книги, Валери как символ, пер.с англ. М.Хазина | 68 |
| Майкл Деннис Браун | |
| Человек, пер. с англ. М.Иосселя | 48 |
| Мартин Бубер | |
| Диалог, пер. с англ. | 15 |
| Чарльз Буковский | |
| Не знает зла преисподняя..., Эдди и Ив, 3 : 16 с половиной..., пер. с англ. М.Иосселя | 48 |
| Поль Валери | |
| Пояс, пер. с франц. С.Стратановского | 39 |
| Макс Вебер | |
| Наука как призвание и профессия, пер. с нем. | 26 |
| Дональд Веслинг | |
| Трудности стиля в современной американской поэзии, пер. с англ. А.К. | 62 |
| Кеннет Вивер | |
| Тайна плащаницы, пер. с англ. И.И. | З5 |
| Станислав Винденз | |
| Первые разговоры, пер. с польск. Б.К. | 78 |
| Георг Гейм | |
| Ионатан | 79 |
| Герман Гессе | |
| Казнь, Китайская легенда, притча о слепцах, 0 влюбленном юноше, пер. с нем. В.Линейкина | 68 |
| Лев Гольдштейн | |
| Дорога к рабству, по страницам книги лауреата Нобелевской премии Ф.А.Хайека | 78, 79 |
| Квинт Гораций Флакк | |
| Ода: I.4, I.9, IV.7, III.30, пер. с латин. С.Завьялова | 59 |
| Ж.Грак | |
| Дорога, пер. с франц. А.Скард-Лапидуса | 64 |
| Граффити (из собрания Н.Риза), пер. с англ. С.Хренова | 59 |
| Жан-Жак Греф | |
| Жизнь после смерти, пер. с франц. | 11 |
| Доминика Гризони | |
| Постигая непостижимое, пер. с франц. | 34 |
| Станислав Гроф | |
| Области человеческого бессознательного (глава из книги), пер. с англ. Н.Н., предисловие С.О. | 28 |
| Станислав Гроховяк | |
| Относительность, Убиение рыбы, Менуэт, И - счастлив, Грудь королевы из дерева точена, Ноябрь, | |
| пер. с польск. В.Кучерявкина | 59 |
| Эдмунд Гуссерль | |
| Кризис европейского человечества и философии, пер. с англ. и послесловие С.Хренова и А.Шуфрина | 63 |
| Сигитас Гяда | |
| Стихотворение Дионизасу Пошке, пер. с литов. С.Магида | 59 |
| Шерли Джексон | |
| Лотерея (рассказ), пер. с англ. Е.Янушевича | 16 |
| Милован Джилас | |
| Первое причастие, пер. с сербо-хорв. А.Кавтаскина | |
| Как видеть Китай, пер. с польск. А.Кавтаскина | 79 |
| Лерой Джонс | |
| Чужестранец, пер. с англ. Л.Дмитриева | 49 |
| Том Джонсон | |
| Да здравствуют Советы! пер. с франц. | 63 |
| Дж.П.Донлеви | |
| Нью-Йоркская сказка, Густав Г, Франц Ф, Свидание с собственным создателем, пер. с англ. С.Хренова | 45 |
| Ги Дэвенпорт | |
| Freischuetz рэг Ричарда Никсона, пер. с англ. М.Иосселя | 59 |
| Жан Дюбюффе | |
| С позиций антикультуры,» пер, с франц. В.Андреевой под ред. В.Антонова | 42 |
| Жак Дюпань | |
| Сальвадор Дали, пер. с франц. | 42 |
| Маргарта Дюрас | |
| Пришел ко мне один человек (пьеса), пер. с франц. С.Дмитриева | 59 |
| --- | |
| Евангелие мира от ученика Иоанна, пер. с франц. А.Ф., предисловие В.Антонова и Э.Бертоле | 30 |
| Жан Жене | |
| Балкон (пьеса), пер. с франц. | 10 |
| Д.Зильберман | |
| Исихазм Паламы и "христианский материализм" (отрывок из статьи), пер. с англ. | 35 |
| Эжен Ионеско | |
| Урок (трагикомедия), пер. с франц. | 3 |
| Жертвы долга (псевдодрама), пер. с франц. | 14 |
| Стулья (трагический фарс), пер. с франц. | 21 |
| Уильям Йетс | |
| Ирландец в Византии, Леда и лебедь, пер. с англ. А.Жидкова | 39 |
| Ирландский летчик в предчувствии смерти, Ночь всех душ (эпилог к книге "Видение"), | |
| Второе Пришествие, Старец Рибх на могиле Бейла и Эйлины; Фазы Луны, пер. с англ. Г.Беневича | 59 |
| Альбер Камю | |
| Миф о Сизифе, пер. с франц. | 3 |
| Калигула (пьеса), пер. с франц. | 7 |
| Иной Верлен, пер. с франц. Г.Ш. | 39 |
| Василий Кандинский | |
| Звуки, пер. с нем. и комментарии Г.С. | 73 |
| С.Карлинский | |
| Марина Цветаева (главы из книги), пер. с англ. Е.Янушевича | 16 |
| Вальтер Каспер | |
| Христианство без традиций? пер. с нем. | 21 |
| А.Кестлер | |
| Истоки совпадений (главы из книги), пер. с англ. А.П. | 33 |
| Роберт Крили | |
| Скорлупочка, пер. с англ. М.Иосселя | 48 |
| Кларк Кулидж | |
| "Фасад моего мира разбросан балками...", "Вещи которые не просто идут друг за другом...", | |
| "Я столкнул пеликана с дороги...", "Как вы видите все вещи на улице...", | |
| "Снег падает на виноградники...", "Что называется странствием?..", пер. с англ. С.Магида ~ | 44 |
| Из книги "Исследования" : "Как вы открываете рот?..", "Поэзия есть вещество терпения мысли...", | |
| пер. с англ. С.Магида | 59 |
| Хейден Кэррут | |
| Говоря За Них, пер. с англ. М.Иосселя | 48 |
| Софи Ланн | |
| Интервью с Владимиром Волковым, пер. с франц. | 30 |
| Салли Лэйрд | |
| Литература в СССР - что изменилось? пер. с анг. | 71 |
| Станислав Лем | |
| Провокация, пер. с польск. | 66 |
| Болеслав Лесмян | |
| Ветряк, Зимняя ночь, пер. с польск. С.Петрова | 39 |
| Незнание, "Встреться я с тобою в первый раз опять...", Вечером, Ручей, Любовники, Пантера, | |
| Серебрень, Снежный идол, Давилко, Свидрыга и Мидрыга, Панна Анна, пер. с польск. С.Петрова | 54 |
| Игнатий Лойола | |
| Послание о добродетели и послушании, пер. с лат. | 25 |
| Джеральд Локлин | |
| Не отвечай мне по телефону так, пер. с англ. М.Иосселя | 48 |
| Конрад Лоренц | |
| Восемь смертных грехов цивилизованного человечества, пер. с нем. | 27 |
| К.С.Льюис | |
| Размышления о псалмах, пер. с англ. | 46 |
| Бог под судом, пер. с англ. | 61 |
| Р.Лэнг | |
| Политика переживания и Райская птица (сокращ. пер. с англ. С.Хренова) | 56 |
| Э.Люси-Смит | |
| Поздний модерн: изобразительное искусство после 1945 года (глава из книги), пер. с англ. | 23 |
| Малькольм Маггеридж | |
| Мать Тереза рассказывает, пер. с англ. | 22 |
| Карсон Маккаллерс | |
| Русские реалисты и литература американского Юга, пер. с англ. Е.Фл. | 49 |
| Как я начала писать, Сиротство, Искусство и мистер Махони, Госпожа Зеленская и король Финляндии, | |
| пер. с англ. Я.З., Д.В., С.О. | 68 |
| Маршалл Маклюэн | |
| Понимание средств (главы из книги), пер. с англ. С.Хренова | 59 |
| Понять глашатая (глава из книги), пер. с англ. и прим. А.Кавтаскина | 69 |
| Стефан Малларме | |
| Фавновы пополудни, пер. с франц. С.Петрова | 39 |
| Вульф Манковиц | |
| Урок иврита по-ирландски, пер. с англ. С.Хренова | 45 |
| Жак Маритен | |
| Народ и государство, пер. с франц. | 22 |
| А.Маслов | |
| Мотивация и личность (глава из книги), пер. с англ. | 40 |
| Махадеви | |
| Стихи, пер. с англ. Е.Бондаренко | I7 |
| Д.Меймет | |
| Жизнь в театре (пьеса), пер. с англ. | 43 |
| У.С.Мервин | |
| Последнее, пер. с англ. М.Иосселя | 59 |
| М.Мерло-Понти | |
| 0 феноменологии языка, пер. с франц. | 2 |
| Дж.Микельсон | |
| Русская религиозная поэзия 70-х годов, пер. с англ. К.В. | 38 |
| Джина Миллер | |
| К новой психологии женщины (главы из книги), пер. с англ. 0.Липовской | 59 |
| Чеслав Милош | |
| Бегство, Солнце, Надежда, Встреча, пер. с польск. В.Кривулина | 39 |
| Анри Мишо | |
| Пустота, Это будет всегда, пер. с франц. С.Стратановского | 39 |
| Патрик Модиано | |
| Memory Lane, пер. с франц. 0.Волчек | 53 |
| Франсуа Мориак | |
| Страдания и счастье христианина, пер. с франц. В.Антонова | 35, 36 |
| Славомир Мрожек | |
| Сидор, Плот (одноактные пьесы), пер. с польск. | 17 |
| Рассказы: Штабс-капитан Ипполит, Лебедь, Судьба барабанщика, Поэзия, Телеграфная линия, | |
| Искусство, Мухи - людям, Обнаженность, Кто есть кто? Сочувствие, пер. с польск. Е.Т. | 32 |
| Эмманузль Мунье | |
| Введение в экзистенциализм (главы из книги), пер. с франц. С.Кочетова, под ред. В.А. | 41, 43 |
| Р.Мэрин | |
| Эмигрант признается в любви к английскому, пер. с англ. | 69 |
| Владимир Набоков | |
| Гоголь, пер. с англ. | 19 |
| Дж.Нидлмэн | |
| Психиатрия и священное, пер. с англ. Н.Б. | 67 |
| X.Ортега-и-Гасет | |
| Дегуманизация искусства, пер с исп. | 32 |
| --- | |
| Основные установления из "Правил Общества Иисуса", пер. с лат. | 25 |
| Януш Пасерб | |
| Дом, Магдалина, Мадонна с младенцем, В тот день, Хасиды в аэропорту, Визит, Уже после всего, | |
| Его час, Экстаз св. Терезы, Псалом, пер. с польск. и предисл. В.Кучерявкина | 48 |
| Эзра Паунд | |
| Из книги "Personae": И поэтому в Ниневии, На смерть молодого короля, Erat hora, Речь Психеи | |
| из "Золотой книги" Апулея, Ночная литания, пер. с англ. О.Седаковой | 54 |
| Дельфина Перре | |
| Ирония, пер. с франц. М.Хазина | 59 |
| Сен-Жон Перс | |
| Птицы, пер. с франц. В.Кучерявкина | 39 |
| Жаклин Пиатье
Год Волкова, пер. с франц. |
30 |
| Сильвия Плат | |
| Утренняя песня, Овцы в тумане, Женщина-Лазарь, Порез, Октябрьские маки, Пляж в Берке, Ариэль, | |
| Паралитик, Июльские маки, Слова, пер. с англ. В.Кучерявкина | 39 |
| Микаэла Поль | |
| Письма из Ленинграда | 77, 78 |
| А.Райф | |
| Об агрессивности человека (беседа с Эрихом Фроммом), пер. с англ. | 31 |
| Карл Ранер | |
| Будущее богословия, пер. с нем. А.Сойе | 65 |
| Райнер Мария Рильке | |
| Из книги "Advent", из книги "0 странничестве", Из "Книги образов": Побег блудного сына, | |
| Масличный сад, Из "Сонетов к Орфею": II - ч.I, VIII - ч.I, IX - ч.I, XII - ч.II, | |
| XXI - ч.II, пер. с нем. О.Седаковой | 39 |
| Сэмуэль Ричардсон | |
| История сэра Чарлза Грандисона, баронета, пер. с анг. Л.Большакова | 77 |
| Ален Роб-Грийе | |
| История с крысами, Волшебник, пер.с франц. А.Горбачова | 59 |
| Стивен Родфер | |
| Предисловие к сборнику "Четыре лекции", пер. с англ. С.Хренова | 43 |
| Вернер Росс | |
| Католическая церковь и культура, пер. с нем. | 21 |
| Густав Сакк | |
| Рубин, пер. с нем и предисловие Ю.Нели | 79 |
| Жан-Поль Сартр | |
| При закрытых дверях (пьеса), пер. с франц. | 12 |
| Антуан де Сент-Экзюпери | |
| Цитадель (главы из книги), пер. с франц. | 33 |
| Чарльз Симик | |
| Из книги "Разоблачение молчания": Свинопасам, моим предкам, Вечер, Прислушиваясь к шагам, | |
| Кости, пер. с англ. М.Иосселя | 59 |
| Герберт Скотт | |
| Письмо рабочей девушки, пер. с англ. М.Иосселя | 48 |
| Филип Слейтер | |
| Наслаждение в упряжке (глава из книги "В поисках одиночества"), пер. с англ. | 13 |
| Том Стоппард | |
| 15-минутный "Гамлет" труппы "Догга", компиляция переводов с англ. С.Хренова | 48 |
| Марк Стрэнд | |
| Из книги "Темнее": "Эти морщинки - мелочь...", Пророчество, пер. с англ. М.Иосселя | 59 |
| Д.Т.Судзуки | |
| Из книги "Введение в дзен-буддизм", пер. с англ. | 4 |
| Чарльз Тарт | |
| Специфические состояния и С-науки, пер. с англ. | 24 |
| Пьер Тейяр де Шарден | |
| Христос в материи, Месса над миром, пер. с франц. и предисловие В.Антонова | 29 |
| Пауль Тиллих | |
| Мужество быть (главы из книги), пер с нем. | 4 |
| Протестанская эра (главы из книги), пер с англ. Л.В. | 7,51,53,55,57,60,71,72 |
| Георг Тракль | |
| Закат, Вечер в Лансе, На болоте, Карл Краус, Сон, Близость смерти, пер. с нем. В.М. | 26 |
| Метаморфоза греха, Зимняя ночь, Сон и помрачение, Псалом, | |
| пер. с нем и предисловие Юригис Нели | 77 |
| Уильям Карлос Уильямс | |
| Весенний плач вдовы; Из книги "Весна и все остальное": "У дороги к госпиталю заразных | |
| больных...", "Смешанный розово-белый букет...", "Фермер в глубоких раздумьях...", | |
| "Сверкают пасхальные звезды...", "Нет - все, что я сделал - ничто...", пер. с англ. | |
| В.Кучерявкина и С.Хренова | 59 |
| П.Успенский | |
| В поисках чудесного (отрывки из книги), пер. с англ. Н.Б. | 18, 20 |
| Дэвид Уэгонер | |
| О том, как 22 июля 1934 года, у входа в кинотеатр "Биография", был застрелен Джон Диллинджер, | |
| пер. с англ. М.Иосселя | 48 |
| Э.Уэйнбергер | |
| Бомба, пер. с англ. М.Хазина | 47 |
| Бумажные тигры, пер. с англ. | 64 |
| Эрик Фегелин | |
| Гегель (исследование чародейства), пер. с нем. | 34 |
| В.Франкль | |
| Логотерапия, пер. с англ. | 69 |
| Эрих Фромм | |
| Природа благополучия, пер. с англ. Н.Б. | 67 |
| Мартин Хайдеггер | |
| Феноменология и теология, пер. с нем. Т.Горичевой | 9 |
| Т.Халупецкий | |
| Московский дневник, пер. с чеш. | 57 |
| А.Хант, М.Кустов | |
| Поиск новой драмы, пер. с англ. С.Хренова | 47 |
| --- | |
| Хасидские истории (из собрания М.Бубера), пер. с англ. Р.Х.Рашидова | 59 |
| Й.Хейзинга | |
| Homo Ludens (глава из книги), пер. с англ. | 39 |
| Осень средневековья (глава из книги), пер. с франц. А.Д. | 59 |
| Лин Хиджинян | |
| Из поэмы "Страж", пер. с англ. А.Драгомощенко | 59 |
| Р.Хэггланд | |
| Полемика Адамовича и Ходасевича, пер. с англ. М.Т. | 68 |
| Уильям Дж.Хэррис | |
| Современный роман, пер. с англ. М.Иосселя | 48 |
| Пауль Целан | |
| "Вверху бесшумно странствующие...", Говори и ты, Черные хлопья, Двоящийся образ, В Египте, | |
| Огненный сад, Кувшины, "Теперь уже не та...", "Пепельный ореол...", "Нити солнца...", | |
| пер. с нем. Б.М. | 26 |
| Г.Честертон | |
| Эссе, пер. с англ. | 50 |
| Ричард Шелтон | |
| Выдержки из записной книжки городка Санто-Томаса, | |
| Выдержки из записной книжки поэта Санто-Томаса, | |
| Выдержки из записной книжки поэта городка Санто-Томаса, пер. с англ. М.Иосселя | 48 |
| Питер Шеффер | |
| Эквус (пьеса), пер. с англ. С.Хренова, илл. С.Григорьева | 40 |
| Бруно Щульц | |
| Рассказы из сборника "К’оричные лавки": Август, Наваждение, Птицы, Немврод, Пан, | |
| Господин Кароль, Вьюга, пер. с польск. Е.Т. | 46 |
| Другая осень, пер. с польск. С.Н. | 68 |
| Шэнь Юэ | |
| Стихотворения, пер. с кит. и предисловие Р.Вогака | 23 |
| Ласкер Шюпер | |
| Когда б мое сердце было здорово | 79 |
| --- | |
| Поиски абсолюта. Беседа с Мирче Элиаде. Пер. с франц. | 34 |
| Джон Эклз | |
| Сознание животных и человеческое самосознание, пер. с англ. | 58 |
| Умберто Эко | |
| Имя розы (главы из романа), пер. с англ. В.Мазина, предисловие С.О. | 70 |
| Т.-С. Элиот | |
| Религия и литература, пер. с англ. | 13 |
| Камень, пер. с англ. А.К. | 71 |
| Жак Эллюль | |
| Проблема Техники, пер. с англ. Мартин Эсслин | 11 |
| Эжен Ионеско | |
| (глава из книги "Театр абсурда"), пер. с англ. | 6 |
| К.-Г. Юнг | |
| Предисловие к книге Д.Т.Судзуки "Введение в дзен-буддизм", пер. с англ. | 4 |
| Психологический комментарий к "Тибетской книге мертвых", пер. с англ. | 17 |
| Психология и поэтическое творчество; К пониманию психологии архетипа младенца, | |
| пер. с нем. С.А. | 31 |
| Семь проповедей к мертвым, пер. с нем. | 61 |
| Марья Янис | |
| Раньше, вчера, сегодня - взгляды на жизнь литературных кругов Ленинграда, пер. с фин. | 62 |
| Карл Ясперс | |
| Философская вера, пер. с нем. и предисловие Т.Горичевой: | |
| Лекции 1-4 | 8 |
| лекция 5 | 1 |
| лекция 6 | 10 |
| О сотворении мира, О бессмертии, Коллектив и индивидуальность, | |
| пер. с нем. А.П. | 42 |