Содержание журнала «Часы». ПЕРЕВОДЫ
Содержание всех томов журнала "Часы": ПРОЗА | ПОЭЗИЯ | ДРАМАТУРГИЯ | РЕЛИГИЯ, ФИЛОСОФИЯ | ИСТОРИЯ, КУЛЬТУРОЛОГИЯ | ПУБЛИКАЦИИ | ПРОБЛЕМЫ, ИДЕИ, МНЕНИЯ | ПЕРЕВОДЫ | КРИТИКА, ЛИТЕРАТУРОВЕДЕНИЕ | ПУБЛИЦИСТИКА | МУЗЫКА | ИЗОБРАЗИТЕЛЬНОЕ ИСКУССТВО | ГАЛЕРЕЯ | АНТОЛОГИЯ | РАЗВЛЕЧЕНИЯ | ХРОНИКА
№№ 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | 57 | 58 | 59 | 60 | 61 | 62 | 63 | 64 | 65 | 66 | 67 | 68 | 69 | 70 | 71 | 72 | 73 | 74 | 75 | 76 | 77 | 78 | 79 | 80
ПЕРЕВОДЫ
| Эмиль Ажар | |
| Большой Ласкун, пер. с франц. А.Горбачова | 59 |
| Ален | |
| Эссе из сборника "О счастье", пер, с франц. В.Антонова и А.Веткина | 54 |
| Джон Апдайк | |
| Рокетс, пер. с англ. М.Иосселя | 48 |
| Антонен Арто | |
| Элоиза и Абеляр, Свет-Абеляр, Учелло-волосатик, пер. с франц. А. Скард-Лапидуса | 64 |
| Ганс фон Балтазар | |
| К’ордула, или Испытание (главы из книги), пер. с нем. А.Веткина и В.Антонова | 50 |
| Василий Барладяну | |
| Католичество, Новый Завет и национальный вопрос, пер. с укр. В.Гончарова | 77 |
| Карл Барт | |
| Христианская этика. Церковь: живая община живого Господа Иисуса Христа, пер. с нем. | 7 |
| Ролан Барт | |
| Эффект реальности, пер. с франц. А.Демичевой | 59 |
| Дональд Бартельм | |
| Игра, пер. с англ. М.Хазина | 45 |
| Сэмуэль Беккет | |
| Дыхание (пьеса), пер. с англ. | 10 |
| Не разглядеть не описать, пер. с англ. Я.Зимакова | 68 |
| Энтони Берджес | |
| Потомкам не хватает... (отрывки из романа), пер. с англ. С.Хренова | 44 |
| Дэвид Бизи | |
| Белые стихи Ходасевича: пушкинская традиция, пер. с англ. Я.З. | 54 |
| Морис Бланшо | |
| Из книги "Грядущая книга", пер. с франц. А.Скард-Лапидуса. | 74 |
| Дитрих Бонхоффер | |
| Письма и записки из тюрьмы, пер. с нем. | 6 |
| Хорхе Луис Борхес | |
| Вавилонская библиотека. Сад с раздваивающимися дорожками (рассказы), пер. с франц. | 9 |
| Бессмертный, пер. с англ. В.Кучерявкина Deutsches Requiem, пер. c испан. А.Попова | 46 |
| Deutsches Requiem, пер. c испан. А.Попова | 59 |
| Стена и книги, Валери как символ, пер.с англ. М.Хазина | 68 |
| Майкл Деннис Браун | |
| Человек, пер. с англ. М.Иосселя | 48 |
| Мартин Бубер | |
| Диалог, пер. с англ. | 15 |
| Чарльз Буковский | |
| Не знает зла преисподняя..., Эдди и Ив, 3 : 16 с половиной..., пер. с англ. М.Иосселя | 48 |
| Поль Валери | |
| Пояс, пер. с франц. С.Стратановского | 39 |
| Макс Вебер | |
| Наука как призвание и профессия, пер. с нем. | 26 |
| Дональд Веслинг | |
| Трудности стиля в современной американской поэзии, пер. с англ. А.К. | 62 |
| Кеннет Вивер | |
| Тайна плащаницы, пер. с англ. И.И. | З5 |
| Станислав Винденз | |
| Первые разговоры, пер. с польск. Б.К. | 78 |
| Георг Гейм | |
| Ионатан | 79 |
| Герман Гессе | |
| Казнь, Китайская легенда, притча о слепцах, 0 влюбленном юноше, пер. с нем. В.Линейкина | 68 |
| Лев Гольдштейн | |
| Дорога к рабству, по страницам книги лауреата Нобелевской премии Ф.А.Хайека | 78, 79 |
| Квинт Гораций Флакк | |
| Ода: I.4, I.9, IV.7, III.30, пер. с латин. С.Завьялова | 59 |
| Ж.Грак | |
| Дорога, пер. с франц. А.Скард-Лапидуса | 64 |
| Граффити (из собрания Н.Риза), пер. с англ. С.Хренова | 59 |
| Жан-Жак Греф | |
| Жизнь после смерти, пер. с франц. | 11 |
| Доминика Гризони | |
| Постигая непостижимое, пер. с франц. | 34 |
| Станислав Гроф | |
| Области человеческого бессознательного (глава из книги), пер. с англ. Н.Н., предисловие С.О. | 28 |
| Станислав Гроховяк | |
| Относительность, Убиение рыбы, Менуэт, И - счастлив, Грудь королевы из дерева точена, Ноябрь, | |
| пер. с польск. В.Кучерявкина | 59 |
| Эдмунд Гуссерль | |
| Кризис европейского человечества и философии, пер. с англ. и послесловие С.Хренова и А.Шуфрина | 63 |
| Сигитас Гяда | |
| Стихотворение Дионизасу Пошке, пер. с литов. С.Магида | 59 |
| Шерли Джексон | |
| Лотерея (рассказ), пер. с англ. Е.Янушевича | 16 |
| Милован Джилас | |
| Первое причастие, пер. с сербо-хорв. А.Кавтаскина | |
| Как видеть Китай, пер. с польск. А.Кавтаскина | 79 |
| Лерой Джонс | |
| Чужестранец, пер. с англ. Л.Дмитриева | 49 |
| Том Джонсон | |
| Да здравствуют Советы! пер. с франц. | 63 |
| Дж.П.Донлеви | |
| Нью-Йоркская сказка, Густав Г, Франц Ф, Свидание с собственным создателем, пер. с англ. С.Хренова | 45 |
| Ги Дэвенпорт | |
| Freischuetz рэг Ричарда Никсона, пер. с англ. М.Иосселя | 59 |
| Жан Дюбюффе | |
| С позиций антикультуры,» пер, с франц. В.Андреевой под ред. В.Антонова | 42 |
| Жак Дюпань | |
| Сальвадор Дали, пер. с франц. | 42 |
| Маргарта Дюрас | |
| Пришел ко мне один человек (пьеса), пер. с франц. С.Дмитриева | 59 |
| --- | |
| Евангелие мира от ученика Иоанна, пер. с франц. А.Ф., предисловие В.Антонова и Э.Бертоле | 30 |
| Жан Жене | |
| Балкон (пьеса), пер. с франц. | 10 |
| Д.Зильберман | |
| Исихазм Паламы и "христианский материализм" (отрывок из статьи), пер. с англ. | 35 |
| Эжен Ионеско | |
| Урок (трагикомедия), пер. с франц. | 3 |
| Жертвы долга (псевдодрама), пер. с франц. | 14 |
| Стулья (трагический фарс), пер. с франц. | 21 |
| Уильям Йетс | |
| Ирландец в Византии, Леда и лебедь, пер. с англ. А.Жидкова | 39 |
| Ирландский летчик в предчувствии смерти, Ночь всех душ (эпилог к книге "Видение"), | |
| Второе Пришествие, Старец Рибх на могиле Бейла и Эйлины; Фазы Луны, пер. с англ. Г.Беневича | 59 |
| Альбер Камю | |
| Миф о Сизифе, пер. с франц. | 3 |
| Калигула (пьеса), пер. с франц. | 7 |
| Иной Верлен, пер. с франц. Г.Ш. | 39 |
| Василий Кандинский | |
| Звуки, пер. с нем. и комментарии Г.С. | 73 |
| С.Карлинский | |
| Марина Цветаева (главы из книги), пер. с англ. Е.Янушевича | 16 |
| Вальтер Каспер | |
| Христианство без традиций? пер. с нем. | 21 |
| А.Кестлер | |
| Истоки совпадений (главы из книги), пер. с англ. А.П. | 33 |
| Роберт Крили | |
| Скорлупочка, пер. с англ. М.Иосселя | 48 |
| Кларк Кулидж | |
| "Фасад моего мира разбросан балками...", "Вещи которые не просто идут друг за другом...", | |
| "Я столкнул пеликана с дороги...", "Как вы видите все вещи на улице...", | |
| "Снег падает на виноградники...", "Что называется странствием?..", пер. с англ. С.Магида ~ | 44 |
| Из книги "Исследования" : "Как вы открываете рот?..", "Поэзия есть вещество терпения мысли...", | |
| пер. с англ. С.Магида | 59 |
| Хейден Кэррут | |
| Говоря За Них, пер. с англ. М.Иосселя | 48 |
| Софи Ланн | |
| Интервью с Владимиром Волковым, пер. с франц. | 30 |
| Салли Лэйрд | |
| Литература в СССР - что изменилось? пер. с анг. | 71 |
| Станислав Лем | |
| Провокация, пер. с польск. | 66 |
| Болеслав Лесмян | |
| Ветряк, Зимняя ночь, пер. с польск. С.Петрова | 39 |
| Незнание, "Встреться я с тобою в первый раз опять...", Вечером, Ручей, Любовники, Пантера, | |
| Серебрень, Снежный идол, Давилко, Свидрыга и Мидрыга, Панна Анна, пер. с польск. С.Петрова | 54 |
| Игнатий Лойола | |
| Послание о добродетели и послушании, пер. с лат. | 25 |
| Джеральд Локлин | |
| Не отвечай мне по телефону так, пер. с англ. М.Иосселя | 48 |
| Конрад Лоренц | |
| Восемь смертных грехов цивилизованного человечества, пер. с нем. | 27 |
| К.С.Льюис | |
| Размышления о псалмах, пер. с англ. | 46 |
| Бог под судом, пер. с англ. | 61 |
| Р.Лэнг | |
| Политика переживания и Райская птица (сокращ. пер. с англ. С.Хренова) | 56 |
| Э.Люси-Смит | |
| Поздний модерн: изобразительное искусство после 1945 года (глава из книги), пер. с англ. | 23 |
| Малькольм Маггеридж | |
| Мать Тереза рассказывает, пер. с англ. | 22 |
| Карсон Маккаллерс | |
| Русские реалисты и литература американского Юга, пер. с англ. Е.Фл. | 49 |
| Как я начала писать, Сиротство, Искусство и мистер Махони, Госпожа Зеленская и король Финляндии, | |
| пер. с англ. Я.З., Д.В., С.О. | 68 |
| Маршалл Маклюэн | |
| align="right" | 59 | |
| Понять глашатая (глава из книги), пер. с англ. и прим. А.Кавтаскина | 69 |
| Стефан Малларме | |
| Фавновы пополудни, пер. с франц. С.Петрова | 39 |
| Вульф Манковиц | |
| Урок иврита по-ирландски, пер. с англ. С.Хренова | 45 |
| Жак Маритен | |
| Народ и государство, пер. с франц. | 22 |
| А.Маслов | |
| Мотивация и личность (глава из книги), пер. с англ. | 40 |
| Махадеви | |
| Стихи, пер. с англ. Е.Бондаренко | I7 |
| Маршалл Маклюэн
|